My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school.
La mia madre naturale scopri successivamente che mia madre non si era mai laureata e che mio padre non aveva mai finito la scuola superiore.
Just some old friends from high school.
Solo un paio di amici delle superiori.
God-fearing, church-going, never in trouble graduated from high school, on his way to college.
Era pio, veniva in chiesa, non si era mai messo nei guai. Era diplomato e stava per iniziare l'università.
I think I have an old band uniform from high school.
Forse ho quella della banda del liceo.
I remember you from high school.
Ehi, mi ricordo di te dal liceo.
You graduated from high school in 1979 almost two full years early.
Lei conseguì il diploma di scuola superiore nel 1979 quasi due anni in anticipo.
Ring any bells from high school biology, Doctor?
Qualche reminiscenza degli studi di biologia, dottore?
Jim, I have told you my memories from high school.
Jim, io ti ho raccontato i miei ricordi del liceo.
James graduated from high school the same year I did, in the district next to mine.
James ed io abbiamo terminato gli studi, lo stesso anno, nel distretto vicino.
No, he was this creepy guy from high school who had this huge crush on her since, like, the ninth grade.
No, era uno tipo strambo dei tempi del liceo che aveva un cotta per lei fin dalla prima superiore.
To think that in just seven months you'll be graduating from high school!
Pensare che tra sette mesi finirà le superiori!
All of you came straight here from high school.
Voi siete arrivati qui dalle scuole superiori.
They never take girls from high school.
Non accettano mai ragazze delle superiori. Lo so.
My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school.
Più tardi mia madre biologica scoprì che mia madre non si era mai laureata al college e che mio padre non aveva neanche finito il liceo.
I graduated from high school when I was 15, courtesy of an advanced-learning program.
Diplomata a 15, grazie ad un programma di apprendimento avanzato.
Now he's all graduated from high school and making me feel old.
Ora si è diplomato al liceo e mi fa sentire vecchio.
Do you even remember Cobb from high school?
Ma te lo ricordi Cobb al liceo?
Then this pal from high school tells me the local PD's hiring, so took the bus downtown.
Poi un compagno di liceo mi disse che la polizia stava assumendo, e quindi sono andato in centro citta'.
If you want to look up all those hotties from high school, you do.
Sì, se vuoi ricontattare le fanciulle del liceo.
I used to know some kids from high school that used to go to towns to party.
Conoscevo dei ragazzi alle superiori, che andavano in citta' per festeggiare.
Oh, just what I remember from high school.
Oh, solo quel che ricordo dal liceo.
So you never see anybody from high school?
Quindi non hai piu' visto nessuno del liceo?
He said he was determined to exonerate himself before his daughter graduated from high school.
Disse di essere deciso a farsi scagionare prima del diploma della figlia.
When did you graduate from high school?
In quale scuola ti sei diplomata?
I hardly even graduated from high school.
Ho a malapena finito il liceo.
I ran into a guy from high school this morning.
Ho incontrato un compagno del liceo, questa mattina.
My grandparents gave me this when I graduated from high school.
I miei nonni me l'hanno regalata quando mi sono diplomata.
My twin boys graduated from high school, both on the honor roll.
I miei gemelli si sono diplomati, entrambi a pieni voti.
Uh, this is Rhoda, an old friend of mine from high school.
Questa e' Rhoda, una mia vecchia amica delle superiori.
Tell him his old friend from high school is looking for him.
Digli che il suo vecchio amico del liceo lo sta cercando.
Yeah, it's my jersey number from high school.
Si', era il mio numero di maglia al liceo.
Maybe one day you'll be able to see your granddaughter graduate from high school.
Forse un giorno potrai vedere tua nipote diplomarsi.
Molly, my girlfriend from high school, left me for a Klaustreich, so I might be a wee bit biled up about them.
Molly, la mia fidanzatina del liceo, mi ha lasciato per un Klaustreich, quindi potrei avercela giusto un pochino con loro.
Scientists at the University of Minnesota did a study in which they could predict with 77 percent accuracy, at age 18 months, who was going to graduate from high school, based on who had good attachment with mom.
Ricercatori all'Università del Minnesota sono riusciti a prevedere con un'esattezza del 77 per cento, all'età di 18 mesi, chi avrebbe finito le superiori, sulla base del grado di attaccamento alla madre.
Do you remember the story of Odysseus and the Sirens from high school or junior high school?
Ricordate le vicende di Odisseo e delle Sirene, che avete letto a scuola?
Now I want you to imagine for a second an 18-year-old boy who graduates from high school in Kansas City, Missouri.
Ora voglio che immaginiate per un secondo un ragazzo di 18 anni che si diploma alla Scuola Superiore a Kansas City, nel Missouri.
Going back, that same 18-year-old boy graduates from high school in Kansas City, Missouri, joins the Army, the Army gives him a rifle, they send him to Iraq.
Tornando indietro, quello stesso ragazzo di 18 anni si diploma alla scuola superiore a Kansas City, nel Missouri, entra a far parte dell'esercito, l'esercito gli dà un fucile, lo mandano in Iraq.
But if you've graduated from high school, I can almost guarantee you've seen this information before.
Ma se vi siete diplomati, posso dare quasi per certo che avete già ricevuto queste informazioni.
But then, they were very surprised when I graduated from high school.
Ma poi, furono molto sorpresi quando ottenni il diploma di scuola superiore.
And even if you graduate from high school, if you're low-income, you have less than a 25 percent chance of ever completing a college degree.
E anche se riesci a diplomarti, se il tuo reddito é basso hai meno del 25 per cento di possibilità di arrivare alla laurea.
Actually, one indication is that little boy on my husband's shoulders has just graduated from high school.
In verità, quel bambino sulle spalle di mio marito si è appena diplomato.
7.7488160133362s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?